toute l'information et l'actualité sur Israel, sur l'Europe, les news sur Israël et le Moyen Orient

.

Une auto-école parisienne propose de passer le code en arabe


Une auto-école parisienne propose de passer le code en arabe

Dans un français attaqué au hachoir, ABIR CFR présente sa formule en arabe via internet. Il ne s’agit pas de cours de langues orientales, ni même d’une maison d’édition spécialisée dans les ouvrages bilingues, mais d’une auto-école parisienne qui dispense des leçons de code en arabe.

Outre l’aspect professionnel douteux, quel affront fait à la France que de vouloir y évoluer, à pied ou en voiture, sans faire l’effort premier de se familiariser avec la langue. Il n’est même plus exigé des instances que la langue soit pratiquée pour préparer à l’examen du permis de conduire !

Bienvenue sur ABIR CFR
La CONFIANCE S’ACQUIERE Elle Ne Se DEMANDE Pas !!

Notre équipe dynamique vous accueille dans des locaux sympathique et vous propose la formation au code de la route, au permis B à la conduite accompagnée (AAC), au permis A (moto), au BSR et à la formation handicapée PMR HANDI PERMIS.

Notre auto-école à deux spécialitées, la formation accéléré avec des stage de code sur 5 jours et la formation en arabe grâce à nos moniteurs diplomé en français et en arabe.

Profitez de notre formation en ligne au code de la route.
Retrouvez des cours multimédia, des tests et examens de code sur internet.

Après les horaires de piscine aménagés, le halal dans les cantines, voici l’auto-école spécialisée en cours de langue arabe.

Cet abandon de la rue dans sa vie publique est laissée aux populations musulmanes et autres qui ne manqueront de s’en saisir pour le transformer en un « chez eux » reconstitué.

auto école en arabe

Source





Journaliste québécois, pro-atlantiste, pro-israélien,pro-occidental



Avertissement de modération: Nous vous rappelons que vos commentaires sont soumis à notre charte et qu'il n'est pas permis de tenir de propos violents, discriminatoires ou diffamatoires. Tous les commentaires contraires à cette charte seront retirés et leurs auteurs risquent de voir leur compte clos. Merci d'avance pour votre compréhension.

Signalez un commentaire abusif en cliquant ici


Merci de nous signaler les commentaires qui vous semblent abusifs et qui contiendraient des propos:
  • * Antisémites
  • * Racistes
  • * Homophobes
  • * Injurieux
  • * Grossiers
  • * Diffamatoires envers une personne physique ou morale

  • 16 thoughts on “Une auto-école parisienne propose de passer le code en arabe

    1. FANNY

      Une pub avec des fautes de français ! C’est sûr qu’ils préfèrent utiliser une autre langue puisqu’ils ne maîtrisent même pas eux-mêmes notre langue.

      Cette offre n’a rien d’étonnant puisque Vals a décidé que les étrangers peuvent acquérir la nationalité sans faire preuve d’une connaissance suffisante du français, cet examen ayant été supprimé. Elle va dans le même sens:

      ON SE SENT ÉTRANGER DANS SON PROPRE PAYS ! Va-t-on nous imposer à tous les enfants d’apprendre l’arabe à l’école?

    2. Dorah

      Il faut arrêter de tout diaboliser… j’habite en Alsace, j’ai enseigné le code et la conduite dans les différentes langues des différentes vagues d’immigration: espagnol, portugais, yougoslave, turque etc…. et même en hébreu. Sachez que les livres de code existent depuis toujours traduits dans ces différentes langues. C’est une chose d’apprendre la langue du pays, c’est autre chose que d’en maitriser tout le vocabulaire technique. Une chose est certaine, l’examen est NATIONAL et donc en FRANCAIS. Alors pourquoi ne pas avoir le droit de donner des explications dans leur langue d’origine. Autant de bénéfice pour la sécurité de tous si l’élève a bien compris.

    3. Christian De Lablatinière Post author

      @ Dorah il ne s’agit pas de « donner des explications » en Arabe mais de faire passer le code français en Arabe !

      C’est comme si on faisait passer le BAC en Arabe… Mais ça ne semble pas vous chagriner la préservation de votre culture…

    4. ROBERT

      ça va être rigolo quand un flic va demander à Fatima de présenter son permis, les papiers du véhicule et de sortir de la voiture. va t elle porter plainte pour s’être vu proposer de présenter sa petite culotte, présenter ses seins et sortir de sa burqua ?
      c’est ce qu’elle aura compris et aura tout à fait raison de poursuivre ce gardien de la paix pour insulte à une faible femme

    5. PINHAS

      Les cours se déroulent où ? à Tombouctou ?

      Permis de conduire des chameaux ?

      J’ai rien compris !

    6. Arabe ecoeuree

      Ben voyons il n y a plus de limites…A- quand l ecole de la Republique en arabe et puis rasons eglises cathedrales , je ne vous dis pas pour les lieux de culte juifs, sourires tristes of course, …est ce que les francais vont finir par reagir?????????????c est la France arabe comme De Gaulle craignait on y va tout droit… Et là bonjour la guerre civile….Hassan 2 roi du Maroc avait parfaitement vu en déclarant a Anne Sinclair « ces arabes que la France accueille ne se sentiront jamais francais, vous préparez votre perte » » »elle fut choquée la pauvre cherie… C est la gauche……c……et bornée

    7. Dorah

      Il faut lire jusqu’au bout, c’est la FORMATION qui est en arabe.
      Dans la législation française, renseignez-vous à la PREFECTURE, l’examen du permis de conduire se passe en FRANCAIS, comme tous les AUTRES EXAMENS NATIONAUX. Il ne faut pas colporter de fausses informations.

    8. Jacques

      Dorah, quand bien même ce serait seulement la formation qui est en langue étrangère, et pas le passage de l’examen, personnellement ça me choque. N’est-ce pas un encouragement (et là je ne discrimine pas l’arabe par rapport aux autres langues étrangères – quoique pour l’arabe, on se doute que l’intensité va être puissance 100) à ne pas s’intégrer à notre culture, à conserver langue et donc culture d’origine ?

      Franchement ça me gêne, comme ces Britanniques qui s’installaient en grand nombre dans notre pays il fut un temps (je ne sais pas si c’est encore d’actualité, j’ai l’impression que non) et qui restaient entre eux, communiquant en anglais, sachant à peine communiquer dans les commerces etc.
      En France on parle français, au moins dans l’espace public ! Nous ne devons absolument pas encourager les gens à y parler une autre langue, et cette tradition, même si elle est dans l’air du temps, même si elle est « officialisée », d’enseigner le code en langue étrangère me paraît totalement déplacée.

    9. Dorah

      Vous vous focalisez sur les « arabes » ? Combien de langues étrangères avez-vous appris à l’école ? Les parlez-vous couramment ?, Parlez vous l’anglais au point de pouvoir soutenir une conversation « soutenue » avec un spécialiste en automobile ou autre ?
      Et bien, là c’est pareil. Je ne parle pas des jeunes qui la plupart du temps sont français, né en France et ont fréquenté l’école de la République. je parle de toutes ces personnes qui arrivent en France à un âge où il est plus difficile d’acquérir du vocabulaire (et celui de l’AUTO-ECOLE est spécifique).
      Dans l’espace public comme vous dites, au marché ou ailleurs où on parle un français courant, il le parle mais dès que l’on aborde un domaine plus spécifique ce n’est pas évident pour des personnes qui n’ont pas fréquenté l’école française.
      En ALSACE, des cours sont aussi donnés en ALSACIEN (comme en BRETAGNE) et personne ne trouve rien à redire.
      C’est un faux débat
      Ne soyez pas plus royaliste que le roi….
      Etes-vous si bien intégré dans votre culture ? N’écoutez vous jamais des chansons en anglais ???? Vous passez du temps sur l’ordinateur et pourtant toutes les données sont en anglais….vous mangez bien du couscous, vous comptez depuis votre enfance avec des chiffres arabes…ouvrez un dictionnaire et vous verrez le nombre innombrable de mots que vous employez et qui sont d’origine étrangère….etc…
      Laissons à toutes les personnes leur culture d’origine, c’est une richesse plus qu’un handicap

    10. Nemo

      Le minimum, quand on conduit une voiture dans un pays, c’est d’être capable de comprendre le code de la route, les panneaux routiers, et les consignes données dans les panneaux d’affichage routiers DANS la langue du pays.
      C’est une question de sécurité publique.

      Sinon on prend les transports en commun ou le taxi …

    11. Français

      Encore un fois, Nemo, l’examen que ces apprenants en langue arabe passeront sera le même examen que vous et moi avons passés : en français dans sa TOTALITE !

      Leur responsabilité sera autant engagée que les apprenants bretons en breton et les apprenant alsaciens en alsacien… A part faire rager les xénophobes, si nombreu dans notre pays, il n’y a pas lieux de polémiquer…

      Non ?

    12. Jacques

      Vous confondez tout, Dorah. Comme les tenants du multiculturalisme à tout crin dont vous êtes, manifestement.

      Les Bretons, les Alsaciens et leur langue sont des composantes de la France historique, sa chair, sa culture multiséculaire. Du reste, l’enseignement en breton ou en alsacien est donné dans l’immense majorité des cas à des jeunes bilingues, pas à des jeunes ne parlant que ces langues. Ils savent, ils sauront, une fois adultes, utiliser le français aussi bien que les autres, que ce soit pour conduire ou autre.
      Là on parle d’étrangers adultes, de gens qui ont un urgent besoin de maîtriser la langue.

      Garder sa culture d’origine pour les immigrants c’est une chose que jamais je ne mettrai en cause. Refuser, explicitement ou implicitement, de communiquer dans l’espace public en français est autre chose, c’est inadmissible. Et ceux qui les y encouragent ou les y aident, au motif que certains termes seraient trop techniques, n’aident ni la France ni les intéressés : il faut faire des efforts pour s’intégrer, c’est le principe (excellent) de l’immersion.

      Ecouter des chansons en anglais, lire des textes en arabe, russe ou autre dans sa vie quotidienne personnelle n’a rien à y voir, à partir du moment ou la condition précédente est respectée.

      Pour revenir à la question de départ : si l’examen est passé en français, passe encore. Je trouve juste regrettable, et même j’ai du mal à comprendre que le code -ou la conduite- soient enseignés en langue étrangère à quelqu’un qui ne maîtrise manifestement pas suffisamment notre langue pour simplement comprendre les panneaux ou autres messages auxquels un conducteur est confronté, comme le dit bien Nemo d’ailleurs.

    13. capucine

      A quoi ça sert une auto-école halal ? puisque les femmes qui sont voilées
      n’ont pas le droit de prendre le volant sous peine de se prendre une prune !!!
      l’arabe n’est pas indispensable , alors que l’anglais est une langue qui se parle partout dans le monde !! la France s’islamise et va finir par perdre son identité !
      c’est inadmissible !

    14. élodie

      formation en arabe , si tu viens en france et que tu veux t insérer tu apprends la langue c’est simple, , a Rome fais comme les romains point barre

    15. FANNY

      Dorah: en Alsace, Bretagne et autres régions de France, les gens sont bilingues. Ici, il s’agit de gens qui ne se donnent pas la peine d’apprendre la langue du pays dans lequel ils vivent. Ce genre d’initiative n’a rien de régional, elle ne fait que conforter le communautarisme. Pas régional car les Arabes ne vivent pas dans une région, mais partout en France, et la langue nationale reste le français !

    16. Nemo

      Il n’y a pas plus racistes que tous ces gens qui, sous prétexte de « facilité » et de multiculturalisme, n’encouragent pas les immigrés à s’intégrer en parlant la langue de leur pays d’adoption.
      Ils les poussent à rester des marginaux.

      Le but de ce genre d’auto-école est purement vénal, c’est l’argent des immigrés qui les intéresse, peu importe si les gens, après avoir passés le « code en arabe » n’auront jamais le permis faute de comprendre les instructions de l’inspecteur au moment de passer l’examen de conduite.
      C’est le même cynisme que ceux qui font venir des travailleurs immigrés pour les exploiter.

    Laisser un commentaire

    Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *